第七章:原初(2 / 2)

加入书签

……

「1989年,64,白林墙倒……」

……

「1991年,海湾……苏联解题」

翻译出来的结果大多晦涩难明,还有很多错字别字,如果不是一一对照历史,是根本发现不了其实际内容的。

九十年代中期开始,书中记载的事项和内容也多了起来,有的甚至精确到日期,语言也不再模糊,除了仍有错别字外,内容已经比较清晰了,比如自己前段时间买的这支股票,书里面明确记录了这支股票的涨跌时间和准确价格。

作为一个十岁的少年,当时的李思平并不理解这些内容实际的意义,真正引起他注意的,是他翻译到98年,也就是他所处这个年份时发现的「巧合」。

「3 月17日,人民比不贬。」

「5 月13日,印尼反话。」 Loading...

内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~

推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!

↑返回顶部↑ 章节报错(免登录)

书页/目录